Mele
Page 2
ʻImi Au Iā ʻOe
ʻAuhea wale ʻoe e ke aloha lā
E ka mea hōʻehaʻeha puʻuwai
Na wai e ʻole ke aloha lā
A he waiwai ua sila mua ʻia
ʻImi au iā ʻoe e ke aloha lā
Ma nā paia ʻaʻala o Puna
A i hea lā ʻoe i nalowale iho nei
Hoʻi mai nō kāua e pili
ʻAʻohe kohukohu o ka ua lā
Ke pili mai me aʻu ka wahine uʻi
Aia koʻu hoa a e kohu ai
ʻO ka ʻiʻiwi hulu ʻula o ka nahele
Kauoha Mai
Uneune aku wau i kō pani puka ‘eā
Ua pa‘a mai loko i ka laka ‘ia ‘eā
Ki‘ei aku wau maka puka kī ‘eā
E honihoni ‘ia ana, kō ihu kapu ‘eā
Ha‘ina kāu hana ke aloha ‘ole ‘eā
E ho‘opulu a‘e nei i ku‘u lihilihi ‘eā
Ha‘ina kāu hana ke aloha ole ‘eā
I ka laka a pa‘a kauoha mai
Ke Aloha
Ma kuʻu poli mai ʻoe
E kuʻu ipo aloha
He ʻala onaona kou
No ke ano ahiahi
Mamuli aʻo ko leo
Ua malu nēia kino
He kino palupalu kou
I ka hana a ke aloha
Ua laʻi nō hoʻi au
I ka hanu o ka ipo
E hoʻoipoipo nei
Nanea pū kāua
Haʻina mai ka puana
E kuʻu ipo aloha
He ʻala onaona kou
No ke ano ahiahi
Kuʻu Ipo I Ka Heʻe Puʻe One
Kuʻu ipo i ka heʻe puʻe one
Me ke kai nehe i ka ʻiliʻili
Nipo aku i laila ka manaʻo
Ua kiliʻopu māua i ka nahele
E iala, e maliu mai
Eia ko aloha i ʻaneʻi
Hiki mai ana i ka pō nei
Ua kiliʻopu māua i ka nahele
Ka ʻoē nehenehe a ke kai
Hone ana i ka piko waiʻolu
I laila au lā ʻike
Kiliʻopu māua i ka nahele
Hiki ʻē mai ana ka makani
Ua hala ʻē aku ē ka Puʻulena
Ua lose kou chance e ke hoa
Ua kiliʻopu māua i ka nahele
Aia kēia mele i ka puke He Mele Aloha ma ka ʻaoʻao 138.
Likelike sings of her love, gentle as the sea gliding over the sand dunes, in this best known of her compositions… The poet expresses that love came to late, for passion arrived the night before.” (He Mele Aloha, pg. 138)
Latitū
Kainō a ʻo au wale nō ka i ʻike
I nā latitū aʻo ia aupuni
A eia kā he nui loa a he lehulehu
Nā pailaka o ia awa kū moku ē
Loko ʻino maoli nō hoʻi ʻoe e ke hoa
Ko lilo ʻana i ka ulaia
Aloha ʻole nō hoʻi ʻoe i nei kupuʻeu
E ʻau kū hele nei i ka moana
E kuhi ana paha ʻoe a e nalo ana
Kāu hana hōʻehaʻeha naʻau
I ka nalo ana aʻe o kuʻu maka
Lawa pono iho ai ko makemake
Aia i mua kuʻu nui kino
Aia i hope kuʻu hoʻoilina
I ʻaneʻi hoʻi au ʻeha ka manaʻo
I ka lohe ʻana mai ua heo ʻoe
Laupāhoehoe Hula
Eia mai au ʻo ka boy lā
Aʻo Laupāhoehoe lā
Kihikihi nā poʻohiwi lā
Pūkonakona ke kino lā
Mea ʻole ka piʻina pali lā
Ka ihona me nā ʻalu lā
I ke kahawai aku au lā
I ka ʻoʻopu nāwao lā
A he hoe waʻa ia hana lā
I ke kai hānupanupa lā
ʻAʻohe aʻu mea hopo lā
I nā ʻale o k e kai lā
Hoʻi mai au i ka hale lā
Nunui nā mikiʻai lā
Kūʻonoʻono ʻo loko lā
Pūkonakona ke kino lā
Maile Swing
Sweet and lovely ke onaona o ka maile
Hoʻoipo ke ʻala hoʻoheno sure i ka pili poli
Nanea, e walea, e luana kāua i laila
Mikioi ke kiʻina hei ko puʻuwai kapalili
Nani ua kō ka ʻiʻini a i hoa pili mau ʻoe noʻu
Koʻiʻi ke aloha, e noelo, e ʻuleu
He hene waiʻolu a loko, hey! hey!
Haʻina ka puana ke onaona o ka maile
ʻAnoʻai ka pilina e lei aʻe au me kuʻu lei
Aia kēia mele i ka puke He Mele Aloha ma ka ʻaoʻao 163.
“John Kameaaloha Almeida tells of the lei of maile, turned and knotted, carrying the significance of personal ties and relationships. In modern opening ceremonies, the maile often replaces ribbon, but it is separated, never cut.” (He Mele Aloha, pg. 163)